a group of people standing around a booth

¿Traductor del móvil en la feria? No funciona. El ruido no te deja negociar.

People browse art in a busy, modern gallery.
Cliente: Empresa colombiana de decoración del hogar (cojines, manteles y textiles)

Desafío: El cliente asistió a la Feria de Cantón (Canton Fair) por primera vez. Necesitaba encontrar nuevos proveedores de textiles, pero no hablaba chino ni conocía el funcionamiento de la feria.

Antes de contactarnos, pensó que podría usar un traductor de voz en su teléfono. Pero al llegar a la feria, se dio cuenta de que el ruido era ensordecedor: cientos de personas, música de los stands, vendedores gritando ofertas. El traductor no captaba nada. Las conversaciones se cortaban a mitad de frase o salían traducciones sin sentido. En menos de una hora, guardó el teléfono, frustrado.

Además de la feria, quería visitar algunas fábricas después, pero no sabía cómo organizarlo.

Nuestra solución:

  • Antes de la feria: Preparamos una lista personalizada de expositores según sus productos de interés (cojines y manteles)

  • Durante la feria: Un intérprete profesional lo acompañó durante 3 días. Nada de teléfonos ni apps. Comunicación clara, directa y sin ruido. Ayudó al cliente a hablar con más de 15 proveedores, negociar precios y entender las condiciones de cada fábrica.

  • Después de la feria: Organizamos una ruta de 4 días para visitar 5 fábricas en Guangzhou y Shenzhen, incluyendo transporte privado, traducción y coordinación de citas

Resultado: El cliente encontró 3 proveedores confiables, firmó un pedido de prueba de 2,000 unidades y aprendió a navegar la feria por sí mismo para futuras visitas.

"Pensé que un traductor del teléfono sería suficiente. Qué equivocado estaba. En la feria no se escucha nada. El intérprete nos salvó. Además, visitar las fábricas me dio la confianza que necesitaba para hacer el pedido. Ya estoy planeando volver el próximo año."